Angel 96. - Destiny
2004.12.06. 17:14
Köszönet érte!
Végzet (Angel 5.08)
Royal London Hotel, Anglia, 1880
Drusilla és William nevetve lépnek be a szobába, William Drusilla nyakához közelít a szájával. DRUSILLA Ó, milyen éhes a kiscica! Miaú. (kicsit eltávolodik tõle) Már nagyon vágyakoztál, ugye, édes Willy? WILLIAM El foglak kápráztatni, édesem. Ez az otthonod? DRUSILLA Az õ otthonuk. (ránéz két középkorú ember holttestére, akik le vannak ültetve a kanapén) Nem-tudom-minek a nagykövete és a kövérkés, szeretnivaló felesége. Amíg a lelkeik nem szálltak el a tündéri kis szárnyaikon. (suttog) Pszt. Amikor Angelus el nem hozta õket vacsorára. WILLIAM (a holttesteket nézi) Angelus? Ki a véres pokol az az Ang…? (megfordul, és meglátja Angelust az ajtóban) DRUSILLA Nézd, mit teremtettem! A neve Willy. WILLIAM William. DRUSILLA (mosolyog) Hol van Darla? Azt akarom, hogy Darla lássa Williamet. ANGELUS (közelebb sétál hozzájuk) Darla és köztem volt egy kis nézeteltérés. A drága fõnöke küldött érte. Ismered Darlát. A fõnök kiscicája. DRUSILLA Ó. Szegény Angelus. ANGELUS Á, ne aggódj, Dru. Megoldjuk. Mindig megoldjuk. (megérinti a horzsolt arcát) Mmm. Aú. Egy kis ez meg az után… Nem szabadott volna elrontanom itt a jókedvet. (jól megnézi Williamet) Szóval, ahelyett, hogy csak megvacsoráztál volna ebbõl a Williambõl... közülünk valóvá tetted. Újabb kakas a tyúkólban. DRUSILLA Nem fogsz velem veszekedni, ugye? ANGELUS Veszekedni? (megfogja William karját, a beszûrõdõ napsugárba tartja, hozzá beszél) Tudod mit jelent az, hogy nincs semmi másod, csak nõk társasága utazás közben, éjjel-nappal? WILLIAM (mérgesen kirántja sistergõ karját Angelus kezébõl) Ha még egyszer megérintesz… ANGELUS Ne ítélj el. Imádom a hölgyeket. Csak mostanában... Azon gondolkodtam... (a saját kezét tartja a napfénybe) milyen lenne... (nézi a füstölgõ kezét) az ártatlanok gyilkolását... egy férfival megosztani. (most a tenyerét tartja a fénybe, elégedetten nézi, hogy füstöl) Ugye azért nem gondolod, hogy más vagyok? (visszahúzza a kezét) Vagy igen? (Angelust nézve William most önként rakja a kezét a napfénybe; Angelus nevet, megveregeti William vállát) Ah! Ezt már szeretem! Te és én a legjobb barátok leszünk. Angelus és William együtt nevet.
Wolfram & Hart, USA, 2003
Angel lemegy a lépcsõn az elõcsarnokba, Harmony asztala felé tart, Spike követi. ANGEL Tûnj innen a pokolba, Spike. SPIKE Mennék, ha tudnék, te majom. (keresztülmegy egy oszlopon Angel követése közben) Addig is, miért nem teszel boldoggá mindkettõnket, és adod meg nekem, amit akarok? ANGEL Nem kapsz irodát. (Harmony odaadja neki a leveleit) SPIKE Önzõ seggfej. Mindannyian haza tudtok menni a kis kellemes otthonaitokba. És én? Nekem más pihenõhelyére kell befészkelnem magam. Ez így nem igazság. ANGEL Nem dolgozol itt. Csak kísértesz. És idegesítesz engem. Ez minden. (az irodája felé megy) SPIKE El van intézve, ugye? Legalább add oda Wesley irodáját. Úgy értem, úgy is elment. ANGEL Nem ment el. Csak egy ideig nincs itt. (bemegy az irodájába, becsapja maga mögött az ajtót) SPIKE Igen, ez az! Bú-hú! Méghogy kinyírta a véres apját… (Angel után kiált) Próbálj meg karót döfni az anyádba, amikor meg akar ölni! HARMONY Hát... ez sok mindent megmagyaráz. (Spike válaszolni akar, de aztán úgy dönt, inkább elmegy) Spike. SPIKE (idegesen) Figyelj, ez már nagyon régen volt. És nem volt önmaga. HARMONY (felemel egy csomagot) Leveled érkezett. SPIKE Mi? HARMONY Neked van címezve. SPIKE Ki a pokol küldene csomagot egy… HARMONY Szellemnek? (megrázza a fejét) Nincs rajta. Elég nehéz. Tessék. (Spike felemeli a kezeit, jelezve, hogy õ nem tudja kibontani) Ó, szeretnéd, hogy… SPIKE Ha megtennéd. Harmony egy késsel felnyitja a dobozt. Amikor kinyitja, a csomagból fény villan fel. Harmony drámaian pislog egyet, aztán Spike-ra néz. SPIKE Hát, ez egy pofon és egy kis csiklandozás. HARMONY (belenéz a dobozba) Ebben nincs semmi… (csörög a telefon, Harmony felveszi) Jó reggelt, Wolfram és… ááá! (a telefon rettenetes sípoló hangot ad ki) SPIKE (Angel irodája felé sétál) Ha jönne még számomra tûzijáték, a fõnöködnél leszek, és megmondom neki, hogy milyen szánalmas egy… (nekimegy Angel ajtajának, megüti magát, és a földre zuhan) A pokolba! Ez fájt. (a telefonok folyamatosan csörögnek; Angel kisétál az irodából és rámered Spike-ra, aki az ajtó elõtt fekszik) Várjunk csak... (feláll) Hé! Én… (megfogja a mellkasát) Érzek. (Angel mellkasát tapogatja) ANGEL Hé! Ne fogdoss már! (eltolja Spike kezét) SPIKE (megnyalja a száját, amire ráfolyt egy kis vér az orrából az ütközés következtében) Mmm! Én… (elvesz egy bögrét Angel kezébõl) ANGEL Hé! SPIKE (nagyokat kortyol a bögrébõl) Mmm! Mmm! Mmm! Istenem. Ez mennyei vér. (mosolyogva ránéz a bögrére, majd Angelre) Ez vidra? GUNN (érkezik) Hé, mi törté… SPIKE (erõsen megöleli Gunn-t) Visszatértem, Charlie-fiú! Ez történt! GUNN Materializálódott? Mikor… Úgy értem, hogyan? ANGEL Nem tudom. Csak… SPIKE Megvan. Biztos egy doboz hús volt a csomagomban. ANGEL A te… Kitõl kaptad? SPIKE Nem tudom, nem is érdekel. De ha találkozol vele, adj egy véres csókot a szájára a nevemben! ANGEL Harmony, mi van a telefonokkal? HARMONY (kisétál az asztala mögül a többiekhez) Senki sem tudja. Az egész épületben ez megy. (Spike mosolyogva nézi) És mindig, ha felvesszük, az az "íííííí!" hang hallatszik. Ráadásul most már a számítógépem is szórakozik velem. SPIKE Harm. (szenvedélyesen magához húzza Harmonyt, és megcsókolja) HARMONY Szállj le rólam! (undorodva eltolja Spike-ot) Úú. SPIKE Na, megvan a terv. (Angelnek) Kölcsönveszem egy kicsit a leánykát. ANGEL Engedély megtagadva. SPIKE Nem kértem engedélyt. (megfogja Harmony csuklóját, és elindul) HARMONY Istenem! (kirántja a csuklóját Spike kezébõl) Ó, Istenem! Mi? Azt hiszed, hogy ha... szilárd vagy, én majd rögtön megyek és… SPIKE (komolyan néz rá) Nagyon csini ez a szoknya rajtad. HARMONY (megpróbál ellenállni Spike-nak, de õ még mindig szexisen néz rá; képtelen elfolytani a mosolyt a gondolatra; Angel felé fordul, széles mosollyal) Hosszú lesz az ebédszünetem, fõnök. Spike megfogja Harmony kezét, és elfutnak.
Múlt, egy hintón
Angelus és William egy fogaton ülnek, és nevetnek WILLIAM És aztán beugrottál a szertartás közepén, elkaptad a pap fejét, és addig nyomtad, amíg ki nem pukkadt, mint egy… ANGELUS Rohadt dinnye. (közelebb húzza a nõt, aki mellette ül - egy menyasszonyt, aki a nyakán lévõ harapásoktól vérzik, alig él, de még mindig rémült) WILLIAM Igen! A szemgolyók kilógnak az üregükbõl, és te ordítasz: "Frankly, atyám, a szemeid vétkeztek ellenem! (nevet, hátradõl) Leírhatatlan. Aztán az, hogy a võlegényt a saját karjával ütötted agyon… Úgy értem, komolyan, te egy véres gyilkolócsoda vagy. ANGELUS Na, igen. Igyál. WILLIAM Nem, ez a te zsákmányod, pajtás. ANGELUS Én már teleittam magam. Gyerünk, fogyaszd el. WILLIAM Nem. Azt hiszem, én megyek, és megkeresem Drusillát. Utcagyerekek után settenkedik a keleti végen. Boldoggá tenné, ha csatlakoznék hozzá. ANGELUS Különleges, ugye? A mi Drusillánk. WILLIAM Több annál. Õ hozott ebbe a világba. Ahová tartozom. Olyan, mintha… õ lenne a végzetem. ANGELUS Igen, õ egy fõnyeremény. Úgy értem, egy kicsit eszelõs, és nincs rendben minden az agyával, de… WILLIAM Õ nem… Õ csak… Mintha még mindig benne lenne a gyerek. ANGELUS Mostanra talán már kétszeresen vagy háromszorosan is. (megkopogtatja a kocsi falát) Kocsis! Állj! (sóhajt) Boldog vadászatot. Menj. Csak légy otthon napfelkelte elõtt. William leszáll.
Jelen, Wolfram & Hart
Spike a folyosókon vezeti Harmonyt, kézen fogva. Harm kuncog az izgalomtól, amíg Spike üres iroda után kutat. Miután elmennek egy iroda elõtt, Spike megáll, és visszafordul. SPIKE (a férfinak az irodában) Te. Szükségünk van az irodádra. Tûnj el. (besétál) FÉRFI Mi?! Nem fogadok el parancsokat egy szell… (Spike megragadja a férfi karját, és az ajtó felé húzza) Hé! SPIKE Na, gyerünk! FÉRFI Ezt nem tehe… (kiszabadítja magát Spike szorításából) Vedd le rólam a keze… SPIKE (kilöki a férfit az irodából és becsukja az ajtót; a férfi dühösen kopogtat) Takarodj! FÉRFI (az ajtót nézi, aztán elmegy a fénymásolóba, és egy férfihoz beszél, aki éppen másol) Ezt nem fogod elhinni, Jerry. Kidobtak az irodámból. Tudod, a fõnök szellemhaverja, azt hiszem… JERRY (megfordul, a szemei vörösek, vér csorog; mély, morgó hangon) Festék. FÉRFI Jerry?! JERRY (könyörtelenül üti a férfit egy tûzoltó készülékkel) Senki… nem… cseréli… ki… az… üres… festékkazettát!
Az elõcsarnokban
Angel besétál az elõcsarnokba egy irodai alkalmazottal. ANGEL Állítsátok le õket. Mindet. A telefonokat, a számítógépeket kapcsoljátok ki. Találjátok meg a hibát a rendszerben, és azt is, aki elõidézte. GUNN (odasétál Angelhöz, amikor a másik ember elmegy) Gondolom már megint megtámadtak minket. ANGEL Én még nem tudom, mit gondoljak. FRED (szalad a lépcsõn, hogy utolérje Gunn-t és Angelt) Angel? ANGEL Ó, hadd találjam ki. A laboratórium számítógépei lefagytak. FRED Hát, igen, de ez csak a jéghegy csúcsa. A légnyomás-mérõink tûi piros fénnyel szurkálnak. Teljesen tönkretették a mûszereinket. ANGEL Olyan, mint valami elektromos hullám, ami hat a telefonjainkra, és a…
Angel irodájában
FRED Hát, igen. Elõször én is ezt hittem, de most már úgy gondolom, ez valami más. ANGEL Sosem egyszerû, igaz? (felveszi a bögréjét) Az összes véremet megitta. (megfordul, kiált) Harmony! GUNN Egy kis déli programja van a Szöszi Macival, emlékszel? (Angel sóhajt) FRED Mit csinál? GUNN Tudod, "déli program". Amikor a nap közepén fekszel le valakive… FRED Tudom, mi az a "déli program", Charles. Azt mondtad, Spike-kal van? ANGEL Uh, igen. Megint szilárd. (leül a székére) FRED Szilárd? GUNN Igen. Kapott valami csomagot. Villanás, bamm, bumm… És megint hús-vér személy. FRED Úristen, miért nem hívtatok? ANGEL Sajnálom. Csak éppen, tudod, nagyon el voltunk foglalva a rendszer hibájával… ami persze pont egybeesik Spike visszatérésével, amit nem nagyon tudok elviselni. GUNN Gondoljátok, hogy az, ami testet adott Spike-nak, csinálja ezt az épülettel? FRED Hát, nyilvánvalóan összefügg a két dolog. Talán amikor Spike fizikai formája visszatért, az hullámhatást gyakorolt a közvetlen környezetére. Vagy, ha a mûszerek által kijelzett értékek pontosak, akkor valami komolyabb is lehet, mint… EVE (Angel irodájának ajtajában áll) Az egész világegyetemben katasztrofális felfordulás? Mert ez történik, gyerekek. (besétál az irodába) GUNN Szóval te tudod, mi van itt? EVE Csak annyit, amennyit mondtam, ügyvéd úr. A Látók figyelmeztettek engem ezzel az állapottal kapcsolatban. ANGEL Ami mi is? EVE Egy elõjel. FRED Elõjel? EVE A lényeg az, hogy problémánk lesz nagy "Pé"-vel, ami rímel a "Jé"-vel, ami a "jóslat" kezdõbetûje. A Shanshuban. Talán már hallottál róla. ANGEL Ó, Istenem. Már megint ez. Igen, ismerem. Szóval? EVE Szóval egy bajnokról beszél. Egy vámpír lélekkel, aki vezetõ szerepet fog játszani az Apokalipszis idején. A jó vagy a rossz oldalon. Mindenki másként gondolja. Az a rész homályos. FRED Azt hittem, hogy a Shanshu arról szól, hogy Angel újra emberré válik, miután… EVE Az csak a bevezetés, édesem. És jelezném, hogy a prófécia nem említi Angelt a nevén. GUNN Várj. Azt mondod, hogy mivel Spike visszatért, úgy gondolod, hogy õ… EVE Én nem gondolok semmit. Csak azt mondom, hogy ez a bizonyos felállás felborítja a dolgok rendjét. ANGEL Erre nincs semmi bizonyíték. GUNN Ennek semmi értelme. Már akkor is létezett két lélekkel rendelkezõ vámpír a világon, mielõtt Spike elégett. Miért most történik ez? EVE A kulcsszó itt a "bajnok". Spike feláldozta magát, hogy megmentse a világot. Ez emelte fel. De amikor meghalt, és szellem lett, az ügy lezárult. Most, hogy visszatért, megint lehet fogadni, srácok. (Gunn az ajtó felé indul) ANGEL Hova mész? GUNN Ellenõrizni valamit. (kimegy) FRED (Eve-nek) Tudtad, hogy ez megtörténhet… Amióta azon próbálkoztam, hogy testet adjak Spike-nak, egyszer sem említetted, hogy… EVE Hé, mondtam volna, ha tudtam volna valamit, édesem. Az én világegyetemem is, tudod. Mellesleg, hogy hoztátok vissza Spike-ot? Ti… ti csináltátok, ugye? ANGEL Valami postán jött neki. EVE Levélben? Mint az amulett. ANGEL (dühösen néz Eve-re) Igen. Azóta sem jöttünk rá, ki küldhette. FRED (dühösen néz Eve-re) Talán a vezetõ üzlettársak? EVE Ne nézzetek rám ilyen vádlón, gyerekek. Én csak azt tudom... ANGEL Amit elmondtál. Jó. Szóval, a látók azt mondták, hogy a telefonok, meg minden egy zavarnak köszönhetõek. Milyen zavarnak? EVE Rosszabb ennél. És komolyan veszélyes. ANGEL Mit értesz a veszélyesen?
Egy másik irodában
Harmony és Spike az asztalon vannak. A dolog nem túl romantikus, inkább gépies és szenvedély nélküli. Spike még csak rá sem néz Harmonyra. HARMONY (zihál) Sp-Spike! (nyögései inkább fájdalmasnak, mint örömtelinek tûnnek; a szemei elkezdenek úgy vérezni, mint a férfinak a fénymásolónál) SPIKE Shh. Shh. Ne beszélj. Ne rontsuk el a pillanatot. (Harmony vámpírrá változik, és erõsen beleharap a nyakába) Aah! Harmony! Aah! (feláll, arrébb lép) Mi a véres pokol van ve… (megfordul, észreveszi Harm arcát) A szemeid. HARMONY (ordít) Én nem! Nem vagyok a tiéd! SPIKE Igen, persze. Nem az enyém. (felemeli a kezeit) HARMONY Kihasználsz. Azt akarod, hogy… úgy érezzem… a tiéd vagyok. SPIKE (hátrál) Mi lenne, ha… HARMONY Te! Te nem akarsz engem! Te a ribanc Vadászodat akarod! (Spike felé szalad) Megöllek! Spike megüti Harmonyt, annyira, hogy az asztal mögé repül, majd földet ér, és eszméletét veszti. Spike egy pillanatra megáll, megpróbálja megérteni, mi történt.
A fénymásoló mellett
Az orvosok betakarják a férfi testét, akit Jerry ölt meg a tûzoltó-készülékkel. Jerryt elviszik egy hordágyon, leszíjazva. JERRY Öntelt fajankók! (mániákusan nevet, rángatózik) Létezik egy dolog, úgy hívják, figyelmesség! (az egyik orvos nyugtató injekciót ad be neki) Kicserélni a… (kiviszik) Angel és Eve Lorne-nal beszélgetnek, aki egy doboz papíron ül a fénymásoló mellett, és zsebkendõt szorít a homlokához. A másoló feletti falra vérrel van felírva a szó: "FESTÉK." LORNE (sóhajt) Igen, aztán megláttam itt Mr Figyelmest, tetõtõl talpig véresen, ahogy éppen krumplipürét csinál ebbõl a szerencsétlenbõl. És mielõtt még eljutottam volna odáig, hogy "Mi itt a gond?", jól kupán vágott. BIZTONSÁGI ÕR Uram, két további támadás történt. Egy halálos kimenetelû. ANGEL OK, zárják le az épületet. Se ki, se be, amíg rá nem jövünk, mi folyik itt. Rontás, vírus, tömeghisztéria. BIZTONSÁGI ÕR Igen, uram. (az adó-vevõbe) Minden csatornának, fekete kód. Megerõsítem. Bezárjuk Pandora Szelencéjét. LORNE (feláll) Hé, figyelj, rettenthetetlen vezetõ, áh, ha nem bánod, mi lenne, ha, áh, bezárkóznék az irodámba, és kezelném ezt a dudort egy kis jéggel, hm? ANGEL Ahogy akarod. Hé, Lorne, elõbb tégy meg egy szívességet. Ugorj be a laborba, és mondd meg Frednek, hogy ha megtudja, nekem mondja el elõször, mi okozza ezt. LORNE Igen, persze. (kimegy) EVE Ugyan, Angel. Tudod jól, mi okozza mindezt. ANGEL Nem, Eve. Nem tudom. (õk is elindulnak a folyosón)
A folyosón
EVE Ez csak a kezdet. A tények szövedéke most kezd kibogozódni. Lefogadom, hogy ez az egész visszavezethetõ rád és… Spike jön ki az irodából, amit Harmonyval használtak, és becsukja maga mögött az ajtót. ANGEL Spike-ra. SPIKE (Angelhöz és Eve-hez fordul) Nem tudom, hogy mit raktok itt a vízbe, de a titkárnõd épp most kezdett vért könnyezni, és megpróbált szétszaggatni. ANGEL Harmony? SPIKE Muszáj volt kiütnöm. A biztonság kedvéért. Gondolom megérted. ANGEL Ó, igen. Kész hõs vagy. EVE És ez lenne a problémánk dióhéjban. SPIKE A mi problémánk? ANGEL Eve-nek van egy elmélete. EVE Tény, Jack. Csak egy jelöltnek szabadna lennie a 'hõs vámpír lélekkel' szerepre a nagy mûsorban. Ti ketten vagytok, így a végzet kereke kipördül a tengelyébõl. Ezért õrül meg minden és mindenki. SPIKE Várj egy pillanatot. Minket okolsz ezért? ANGEL Nem. Téged okol. EVE Ez a város talán nem elég nagy kettõtöknek. SPIKE (gúnyosan nyög, elindul a folyosón) Hát, akkor a fenébe ezzel a várossal! A fenébe ezzel az ördögi vidámparkkal, Angel! (megfordul, Angelre mutat) És a pokolba veled is, jó mélyre… Azt hiszem, átviszem az új húst, meg a csontokat a kis tavon, Európába. EVE Spike, a városon a lét minden szintjét értettem. (Spike megáll a liftnél) Nem fogod megoldani ezt az egyensúlyhiányt azzal, ha lelépsz. (a lift ajtaja kinyílik) Lehet, hogy még rosszabb lesz. GUNN (kilép a liftbõl, meglazítja a nyakkendõjét, a szeme félelmet sugároz) Ne legyen rosszabb. Ne akarjuk, hogy rosszabb legyen. Épp most mentem le a Fehér Szobába, hogy megkérdezzem a Nagymacskától, mit tud. ANGEL És? GUNN A Macska eltûnt. EVE Eltûnt? GUNN És a Fehér Szoba is. A lift egy üvöltõ szakadéknál nyílt ki. Hallottatok már üvöltõ szakadékot? Rettenetes hangja van. EVE Ha a Macska elment, az azt jelenti, hogy a csatorna is eltûnt, ami azt jelenti, hogy magunkra maradtunk. Nincs kapcsolat a társakkal. Csak mi vagyunk, és egy nagy, tátongó hasadék az univerzum egyensúlyában. Spike a lift mellett áll, nyitva tartja az ajtót, grimaszol. ANGEL Spike... maradj. (Spike vet egy pillantást Angelre) Kérlek. Európa még mindig ott lesz, amikor ezzel végzünk. GUNN Talán. ANGEL Valószínûleg. SPIKE (hagyja a lift ajtaját becsukódni) Mégis hogy akarod ezt elrendezni, fõnök úr? Azt mondod, hogy hasadékot képeztünk a galaxisban, vagy hol. Mit gondolsz, hogy csak úgy simán visszavarrjuk? EVE Ha lenne valami mód rá, hogy eldöntsük, valójában melyikõtökrõl szól a jóslat, talán… ANGEL Most olvastam a Shanshu próféciát, és állítom, hogy semmi nem volt benne errõl… SPIKE Várj. Olvastad a jóslatot? Azt, amiben nem is hiszel? (Angel grimaszol) Á, egy rakás szemét, a te szavaiddal élve. Hát, ez felettébb érdekes. ANGEL Spike? GUNN Mindegy, Angel. Szükségünk van valakire, aki szakértõ a Shanshu iratokat illetõen. ANGEL Jó, de Wesley nincs itt. EVE Nem, de az osztálya igen. Talán van itt valaki, aki meg tudná… ANGEL Mit? Mondom, olvastam a jóslatot. Sirk irodájában
Angel Sirk-kel szemben ül, Eve mellette. Gunn és Spike mögöttük állnak. SIRK Nem olvastad a jóslatot. (feláll) ANGEL Nem? SIRK Te a jóslat fordítását olvastad. (felvesz egy könyvet, visszamegy az asztalához) Ez olyan, mint összehasonlítani Jakab király Bibliáját az eredeti arámival, a héberrel. Az aromájának nagy része, a szóhasználat finomsága, a történelmi kontextus elveszett a fordítás során. Ennyi erõvel egy tizenkét éves gyerek gondolatait is olvashattad volna a témában. GUNN (Angelnek súgja) Hiányzik Wesley. ANGEL OK, Sirk. Igazad van. Figyelj, van valami a Shanshuban, ami segíthet abban, hogy megtudjuk, mi folyik itt? SPIKE Igen, mit ír rólam? SIRK Van itt néhány újonnan fordított strófa, amely talán lényegesnek bizonyul. "A fa gyökere ketté fog válni. És mindkettõ az eltemetett folyóból fogja nyerni táplálékát." SPIKE Ez olyan, mint egy kertészeti tipp. SIRK Ez egy metafora. Kérlek, mondjátok, hogy nem kell nektek elmagyaráznom, mi az a metafora. ANGEL Sirk, a szöveget. SIRK Á, ez az. "A vihar kiszabadul. Az egyensúly ingadozni fog, amíg egy lélekkel rendelkezõ vámpír nem iszik az Örök Gyötrelem Kelyhébõl." ANGEL Még több metafora. SIRK Nem, ez szó szerint értendõ. EVE Szóval létezik egy kehely. SPIKE Örök Gyötrelem? Valószínûleg nincs túl jó íze. SIRK "Ránehezedik majd a világok terhe, végtagjai megkötözve, a csontjai porrá zúzva, addig, amíg meg nem menti az univerzumot… vagy el nem pusztítja." SPIKE Uh...igen. Szóval mi az, ami nekem szól? SIRK A vámpír tisztára mossa a múltját. ANGEL És újra halandó alakjában él. Igen, ezt a részt ismerem. SPIKE Igen, azt lefogadom. GUNN Szóval Angel iszik a serlegbõl. A számítógépeink megjavulnak, a telefonok abbahagyják a csörgést, és az emberek nem fognak mániákus gyilkosokká változni? SPIKE Ki mondta, hogy Angelnek kell kortyolnia? Ki mondta, hogy ennek egyáltalán Angelrõl kell szólnia? ANGEL Aaa, ugyan, Spike. Tényleg azt gondolod, hogy ez rólad szól? SPIKE Oh, miért ne, véres pokol? Csak azért, kehelybõl való ivás elõre el van rendelve. Ezt nem lehet megváltoztatni. Akárki is iszik belõle, az az, akinek innia kell. Amikor valaki megerõsítést nyer arról, hogy õ a jóslat központi figurája, az univerzum rendje visszaáll. GUNN Szóval, az a serleg izé. Hol van? Írja? SIRK Említ néhány részletet, igen. Petra titkos városában elhelyezve. Mm, hmm. Eltûnik a keresztes hadjáratok idején. Újra a Vatikánban bukkan fel. Eltûnik az inkvizíció harmadik évében. Aztán… Igen. Érdekes. ANGEL Mi? SIRK Nevadában van. GUNN Nevadában? SIRK A Halál Völgyében, hogy pontos legyek. "A föld dobálja majd magát, és jelzi a kehely helyét az oszlopoknál." ANGEL Oszlopok? Ez elég bizonytalanul hangzik... SIRK "A sivatag elnyeli majd a kelyhet és az egész házat..." És ezt itt nem igazán lehet rendesen lefordítani: "A kövér hölgy nem énekel többé." ANGEL Opera. EVE Opera? ANGEL Az oszlopok a Halál Völgyében egy operaházhoz tartoztak. Egy földrengés temette be '38-ban. Los Angelesben vezetõ hír volt. Csak pár órára van innen. Visszaérnék, mielõtt... GUNN Angel, nagyon komoly krízis áll fenn. Talán nem ez a legjobb idõpont, hogy egy misztikus kehely után futkározz. ANGEL Tényleg nincs más választásom. Ha tényleg ott van, el kell fogadnom, hogy a jóslat valódi, és remélnem, hogy megállítja ezt az õrületet. Addig ti feltöltõdtök. (feláll) Tartsátok az épületet karanténban, amíg vissza nem... (körülnéz a szobában) Hol van Spike? Spike eltûnt.
Az országúton
Spike a sivatagba vezetõ úton száguld Angel piros Viperájával, énekel a rádióval. Angel is ugyanezen az úton hajt egy másik kocsival. SPIKE (csörög egy mobiltelefon) Hali! ANGEL (a telefonból) Elvitted a Viperámat. SPIKE (mosolyog) Már az én Viperám, haver. A javak 9/10-e. Ezt tudnod kellene, ha egy ügyvédi irodád van, meg ilyesmik. ANGEL Azt hiszed, ez játék? Emberek halnak meg. SPIKE És egyikünk ezt meg fogja állítani. Hé, tudod mit? Én magamra szavazok! ANGEL Itt nincs szavazás. Ez egy jóslat. És a Shanshu nem rólad szól, Spike. SPIKE Még mindig nem tudod elfogadni, ugye? Hát ez tényleg szomorú. Annyi évig abban hittél, hogy te vagy a kiválasztott majom, és most kiderül, hogy csak egy púp vagy a világ hátán, akivel senki sem foglalkozik. ANGEL Bárcsak szellem maradtál volna. SPIKE De nem maradtam, ugye? Elégtem, hogy megmentsem a világot, és most visszatértem. Kíváncsi vagy, miért van ez? Ó, várj. Mert én vagyok a kiválasztott, te barom! ANGEL Spike, nincs arra idõm, hogy... SPIKE (zúgást imitál) Mi ez? Nem hallak. Te... ("zúgás") Minek is nevezik ezt? ("zúgás") Ó, igen. Megszakad a vonal. Megszakad a vonal! ANGEL Spike, ne... SPIKE (ledobja a telefont) Selyemfiú. ANGEL (leteszi a telefont) Idióta.
Gunn irodájában
Gunn az asztala mögött ide-oda lépked, közben az adó-vevõjébe beszél. GUNN Igen, tudom, hogy vámpír. Csak nyugtatózzátok be, fogjátok vissza. (zúgás zavarja meg a vételt) Uh... igen. Mindegy. Rendben. Csak intézzétek el. Oldjátok meg. (leteszi az adó-vevõt) EVE (besétál) Itt mindig történik valami, ugye? Úgy értem, szellemharcok, személyiségekkel rendelkezõ szörnyek, gyilkos cyborgok. Csoda, hogy a mókázás közben még a rendes munkára is van idõtök. (felvesz egy robotfigurát a polcról, és nézegeti) GUNN Vicces, te valahogy mindig a közelben vagy, amikor "mókázunk". EVE Szerencse kérdése, gondolom. GUNN Igen? És azon kívül mi vagy, Eve? A szerencsésen kívül. EVE (ártatlanul) Tudnom kellene, hogy mit… GUNN Úgy teszel, mintha frissen érkeztél volna Santa Cruzból, aki valahogy felszámolta a Megtestesült Gonosz társaival való kapcsolatait. EVE Soha nem mondtam, hogy Santa Cruzból származom. Csak oda jártam iskolába. Egyébként is, ha már kapcsolatokról beszélünk, Charles, te vagy az, aki beszélgetni szokott a Macskával az emeleten. (a háttérben, az ablak mögött egy férfi közeledik fenyegetõen Gunn irodája felé, és egy baltát tart a kezében) Azt hiszem, te sokkal jobban kötõdsz ehhez a helyhez, mint amennyire én valaha is fogok. Amíg az üzlettársak érintettek, én csak hírnök vagyok. (a férfi még mindig közeledik, sem Eve, sem Gunn nem veszi észre) GUNN (nevet) Jó. Én meg egy nem túl udvarias ügyvéd. (egy biztonsági õr fellöki a baltás férfit, mielõtt az odaért volna Gunn irodájának ablakához; Eve és Gunn megfordul a hangra, de nem látják a férfit a földön) GUNN (elveszi a robotfigurát Eve-tõl, rámutat) Ne nyúlj a robotokhoz. (visszarakja a polcra)
Az operaházban
Spike és Angel külön érkeznek az operaházba, ami egy sivatag közepén van. Angel körülnéz, Spike a felette lévõ erkélyrõl beszél hozzá. SPIKE Hát, itt lennénk. Két hõs vámpír… Akik versenyeznek, hogy megnedvesítsék a torkukat egy kis könnyû, frissítõ kínnal. ANGEL Azt hiszed, az vagy? Hõs? SPIKE Megmentettem a világot, nem? ANGEL Egyszer. Majd akkor szólj, ha ezt még pár alkalommal végrehajtottad. SPIKE Nem csevegek tovább, haver. Megjósoltak nekem valamit, amit végre kell hajtanom. (int) Csá. (eltûnik odafent) ANGEL Spike! (követi) Francba!
Múlt, Royal London Hotel
William besétál a hotelszobába, és meglátja Angelust, aki egy fehérbe öltözött nõvel hancúrozik az ágyon. WILLIAM Hát… Úgy látszik, mégsem laktál jól telje… (Angelus félrehúzódik, felfedve, hogy Drusilla van vele) DRUSILLA (William felé fordítja a fejét) A kisgyerekek nem jöttek ki játszani. (felül, Angelushoz simul) Hiányoztam, kicsi William? ANGELUS Biztos vagyok benne, Dru. Végül is te vagy a végzete. DRUSILLA Ó. Ez olyan édes. Angelus nevet Williamen, Drusilla is csatlakozik hozzá. William utálattal néz Angelusra. Az operaházban
Angel a sorok között megy a színpad felé, ahol az aranykehely áll, egy állványon, megvilágítva. Angel leugrik a színpadra. Amikor már egész közel ér a kehelyhez, Spike is leugrik mögé. Angel megáll, mindketten a kelyhet nézik. SPIKE Azt hittem, nem lesz ennyire aranyszínû, mégiscsak kínt tárolnak benne. ANGEL Szóval… Most mit csinálunk? SPIKE (sóhajt, leüti Angelt, nevet) Mit gondolsz? (fel-alá járkál, amíg Angel felül) Gyerünk! Lássuk, hogy valójában mennyi lélek van benned. ANGEL Spike, erre nincs idõnk. SPIKE Be ne pisilj, Sally. Nem fogsz túl sokáig kitartani. ANGEL Jó. Akkor a te szabályaid szerint játszunk. (elkezdenek harcolni, párszor megütik egymást, Spike a levegõbe repíti Angelt, aki így az egyik erkélyen landol, egy keresztre esik; Angelt megégeti a kereszt, gyorsan elrántja a kezét, lerúgja a keresztet a színpadra, Spike felé) SPIKE Ha ha ha ha! Ó, igen. Nézz magadra. Azt hiszed, te vagy a nagy megváltó, aki az igazságért, igazságszolgáltatásért, és futball-anyucikért harcol, de még mindig nem tudsz megérinteni egy keresztet anélkül, hogy szalonnaillatot árasztanál, ugye? ANGEL Mintha te más lennél. SPIKE Hát, ez az. Más vagyok. És te ez tudod jól. Te kényszerbõl kaptad a lelkedet, átokként. Hogy szenvedj azoktól a rettenetes dolgoktól, amiket tettél. De én… Én harcoltam a lelkemért. Démoni próbatételeken mentem keresztül. Tucatszor majdnem meghaltam, de folytattam a harcot. Mert tudtam, hogy ezt kell tennem (felugrik az erkélyre egyetlen, sima mozdulattal, Angel elõtt ér földet) Ez a végzetem. ANGEL Tényleg? Én úgy hallottam, csak az, hogy bejuss egy lány bugyijába. Spike felemel egy fémrudat. Angel felé lengeti, de õ leugrik az erkélyrõl, a kehely mellé. Angel elindul a kehelyért, de Spike dárdaként hajítja felé a rudat, alig elvétve a célt. Megfordul, és meglátja Spike-ot, aki éppen egy másik rúddal ugrik le. Angel felveszi az elsõ rudat, és kivédi vele Spike támadását.
A Wolfram & Hart laboratóriumában
Harmonyt betolják a laborba egy kerekes ágyon, megkötözve, eszméletlenül. GUNN Még hat eset. Ez… 30%-os emelkedés az elõzõ órához képest? FRED 32,4, de ki számolja? EVE Van ötleted, hogy mi alapján terjed a kór? FRED Nincs. Nem lehet általánosítani. Nem, kor, pozíció, lelki problémák, régebbi betegségek-nincs semmilyen sablonosság. Úgy tûnik, bármelyikünk megfertõzõdhet. EVE Van bármi, amit tehetünk, hogy… GUNN Miért válaszolsz a kérdéseire, Fred? (remeg) Nem bízunk meg ebben a szajhában. (felnéz; most már az õ szemei is véreznek) Mindannyiunkat meg fog ölni. FRED Gunn! GUNN (elkapja Eve nyakát, fojtogatja, a falhoz szorítja) Mi vagy te, he? FRED Gunn, ne! (megtölti a kábító-pisztolyt) GUNN (felbõszülve) Mi van benned valójában, he? He?! (Eve zihál) Hát, heh, úgy tûnik, lélegezned azért kell. Jó tudni. (Fred megközelíti a pisztollyal, de Gunn megüti õt, annyira, hogy a földre zuhan, a fegyver használhatatlanná válik) GUNN Te hazug! Azt hiszed, nem tudjuk, hogy valójában átversz minket?! Mi vagy te, he? Mutasd meg! Mi vagy te? Szörny? (üvölt) Mutasd meg! Fred hátulról leüti Gunn-t egy fém tálcával, így kiszabadítja Eve-et. Eve a nyakát fogja, és levegõ után kapkod.
Az operaházban
Angel és Spike egymással küzdenek, a fémrudakat használva. Angel megüti Spike-ot, aki a földre esik. SPIKE Régen sokkal erõsebben ütöttél, nagypapa. (feláll) ANGEL Nem, csak a bõr lett vastagabb a képeden. (folytatják a harcot; Angel egyre hátrébb tolja Spike-ot, végül fellöki a rúddal az erkélyre, majd követi; Spike feláll, és hárítja a következõ támadást) SPIKE Ezúttal nem te fogsz nyerni. (megüti Angelt, lelöki az erkélyrõl; Angel a színpadon ér földet, köhög, és vért köp; Spike leugrik a színpadra) Vámpír lélekkel. Senki sem tudja, melyik oldalon fog harcolni, amikor a cirkusz elkezdõdik. De mi már tudjuk, melyik oldalon vagy, nem? Már döntöttél. Beültél köpenyedben és a harisnyádban egy kedves, kényelmes kis székbe, a Wolfram és véres Hartnál. (Angel nyakába akarja döfni a rudat, de õ még idõben elkapja) ANGEL Ennél azért kicsit bonyolultabb. (a rúd segítségével felpattan a földrõl, közben ellöki Spike-ot) De te mindig egy kicsit egyszerû voltál… Willy. Angel eldobja a rudat, elindul a kehelyért.
Múlt, Royal London Hotel
Angelus a falhoz szorítja Williamet, fojtogatja. WILLIAM Ne érj hozzá! ANGELUS Már kicsit késõ, Willy. És nem nagyon szeretem, amikor felemeled a hangodat, ha hozzám beszélsz. DRUSILLA William, ne játssz ilyen szomorú dallamot. (csábítóan hátradõl az ágyon) Inkább csókolj meg. WILLIAM Miért...? Te tudtad. Tudod, hogy az enyém! ANGELUS Tényleg? WILLIAM Véresen jól tudtad! (kiszabadítja magát Angelus szorításából, megüti, rá akar ugrani; Angelus könnyedén hárítja, a földre taszítja Williamet) ANGELUS Még mindig nem érted, ugye? (felemeli Williamet a mellényénél fogva, a díványra dobjai; lelöki a hullákat, leül William mellé) Hát, végül is új vagy, és egy kicsit sötét. Szóval, hadd magyarázzam el, hogy mennek a dolgok. Nincs többé tulajdon, vagy olyan dolog, amit kisajátítunk. Azt veszed el, amit akarsz, azt eszel, amit akarsz. De semmi sem a tiéd. (Drusilla jelenik meg az ajtóban) Még õ sem. WILLIAM Tévedsz. Mi örökre együtt leszünk, Drusilla és én. DRUSILLA (összekulcsolja a kezét a szíve felett) Valóban? ANGELUS Á, még mindig költõk vagyunk, ugye, Willy? WILLIAM William. ANGELUS Jó. William. Tudod, ki kellene találnod magadnak egy új nevet. Ez nem tükrözi eléggé az erõszakot (feláll, Drusilla mögé megy) Tudod, mit? William. Ha kell neked... (átöleli Drusilla derekát) Gyere, és vidd. Drusilla hívogatóan nyújtja ki a karjait William felé. William mérgesen támad Angelusra.
Jelen, az operaházban
Angel a kehely felé nyúl, de Spike ráugrik, mindketten a földön landolnak. Felállnak, kölcsönösen fojtogatják egymást. SPIKE Gyerünk, te hõs. Mondj többet. (megüti Angelt) Mondd el, mit jelent. (újra megüti) Én pedig elmesélem, miért nem bírod elviselni a véres látványomat. (megüti) ANGEL (megüti Spike-ot) Meséld el a pszichológusodnak. (újra megüti) SPIKE (megüti Angelt) Mert minden alkalommal, amikor rám nézel, (megüti) látod az összes mocskos dolgot, amit tettem, (megüti) minden életet, amit elvettem... (megüti) Miattad! Drusilla teremtett engem… (megüti) De te! Te változtattál szörnnyé. (megüti Angelt, a kehely felé sétál) ANGEL (a földre esik) Nem kényszerítettelek, Spike. Csak kinyitottam számodra egy ajtót. (feltápászkodik) És kiengedtem a valódi énedet. SPIKE (felveszi a keresztet, ami korábban megégette Angelt, a falhoz repíti vele; a kezében tartja a keresztet) Soha nem ismerted a valódi énemet. (a kezei füstölni kezdenek a kereszttõl; eldobja, Angel felé indul) Túl elfoglalt voltál a saját tükörképed nézegetésével… Imádkozva, hogy legyen még valaki, aki olyan förtelmes, mint te, hogy együtt tudj élni önmagaddal. Nézz meg jól, te hõs. Nem vagyok olyan, mint te! ANGEL Nem. Kevesebb vagy. Ezért nem szeretett Buffy soha igazán. Mert nem vagy én. SPIKE (felemeli Angelt a gallérjánál fogva) Gondolom, ez azt jelenti, hogy mindig te jártál a fejében… Minden alkalommal, amikor benne voltam. ANGEL (megfogja Spike kezeit, kiszabadítja magát a szorításukból; megüti Spike-ot, keresztüldobja a helyiségen, aki alatt összetörik pár fadarab; ökölharcot vívnak, Spike Angel karjába döf egy darab fát; Angel kihúzza, és dühösen néz Spike-ra) Hát jó... (az arca vámpír-alakot vesz fel) Fejezzük ezt be. Spike arca is átváltozik, harcolni kezdenek.
Fred irodájában
Fred egy pohár vizet hoz a székében ülõ, láthatóan megrázott Eve-nek, és letérdel mellé. FRED (kedvesen) Kicsiket kortyolj. Egy ideig fájni fog a nyelés. (Eve iszik, köhög) Jól leszel, csak… EVE (lefelé néz) Nem kell úgy tenned, mintha törõdnél velem. FRED Tessék? EVE Ó, ugyan már, Fred! (felnéz) Tudom, mit gondolsz rólam. A többiekkel együtt… (sír) FRED Figyelj, amit Charles mondott, hogy te a hátunk mögött… Tudod, mindent. Valaminek a hatása alatt volt… (Eve lerakja a poharat, feláll, az ajtó felé indul) Eve. EVE (visszafordul, megrázza a fejét) Nem én vagyok a gonosz. (kimegy)
Az operaházban
Angel és Spike vámpíralakban küzdenek. ANGEL (felsérti Spike mellkasát egy fadarabbal) Jól esik? SPIKE (felsérti Angel mellkasát) Te mondd meg. (tovább harcolnak, addig, amíg Angel a földre nem zuhan; Spike egy karót tart fölé, beledöfi a karjába; Angel arca visszaváltozik) Valószínûleg el kellett volna porlasztanom téged. (visszaváltozik az arca) De õszintén… Nem akarom végighallgatni azt a szukát a témában. (a kehely felé fordul) ANGEL (kihúzza a karót a vállából) Spike, várj… (Spike felemeli a kelyhet) Várj. (Spike grimaszol) Amit tartasz, nem egy díj. (Spike ránéz) Nem egy trófea. Ez teher. Egy kereszt. (feláll) Egy olyan, amelyet addig kell cipelned, amíg hamuvá nem éget. Higgy nekem. Tudom. (Spike visszarakja a kelyhet az állványra, Angelre néz) Szóval kérdezd meg magadtól: Tényleg ez az a végzet, amit neked szántak? Akarod egyáltalán? Vagy egyszerûen csak meg akarsz engem fosztani valamitõl? SPIKE (megrántja a vállát) Egy kicsit mindkettõ. (iszik a kehelybõl) ANGEL (megpróbálja megállítani, de túl késõ) Spike… SPIKE (eldobja a kelyhet, döbbenten Angelre néz) E-ez... Mountain Dew. Angel a kehelyre néz, aztán Spike-ra. Zavartan méregetik egymást.
A laboratóriumban
Angel véresen, megtépázva lép be. Fred Harmonyt és Gunn-t ellenõrzi, akik még mindig le vannak kötözve. ANGEL Fred. FRED Angel. (odasiet hozzá) Istenem, mi történt? ANGEL Leestem a lépcsõn. Nagy lépcsõn. Gunn! FRED Mindent megpróbáltunk: orvosilag, misztikus módszerekkel. Semmi nem állítja meg. ANGEL Még mindig? FRED És csak rosszabb és rosszabb. Mi van a kehellyel? Ittál… ANGEL Á, az hamisítvány volt. Valaki átver minket. FRED Mi? Ki? ANGEL Nem tudom. Sirk küldött minket oda. Talán õ… SPIKE (besétál, õ is véresen) Elment. Kiürítette az irodáját, és köddé vált. FRED (Spike-ra néz, majd Angelre) lépcsõ ugye? ANGEL Hát jó. Sirk's elment. A kehely hamisítvány, de az elmebaj valódi. Szóval mit fogunk tenni? GUNN (nyögve) Én azt mondom, engedjétek szabadon a jókat. FRED Charles. (eloldozza) HARMONY (felemeli a fejét, meglátja, hogy meg van kötözve) Bajban vagyok? (Angel eloldozza) GUNN (körülnéz) Hé. Mi a pokol történt?
Angel irodájában
Eve Angelt, Gunn-t, és Spike-ot tájékoztatja. EVE Az üzlettársak közbeléptek. Állítólag azóta dolgoznak a problémán, mióta elkezdõdött. Sikerült ideiglenesen helyreállítaniuk az univerzum egyensúlyát. ANGEL Ideiglenesen? Meddig? Mi van Sirk-kel, és azzal a mesével, amivel beetetett minket a kehellyel kapcsolatban? EVE Semmit nem tudnak róla. Épp olyan dühösek, mint te. ANGEL Azt kétlem. EVE Ne aggódj, Angel. Sirk nem tud sokáig bújkálni. Megtaláljuk, és rájövünk, kinek engedelmeskedett. Most, ha megbocsátotok, haza kell mennem jegelni a nyakamat. (feláll, az ajtó felé megy) GUNN (feláll) Uh, Eve... (odamegy hozzá) Uh... Figyelj... Én tényleg... EVE Ne izzadjon emiatt, ügyvéd úr. Van más is, amiért aggódnunk kell. Az egész Shanshu-dolog még mindig megoldatlan. Még mindig két vámpírunk van, lélekkel. De azt hiszem, ezen majd késõbb aggódunk. (elmegy) GUNN Még egy olyan nap, mint a mai, és nem lesz több nap. SPIKE Igen, hát... Addig is... (feláll) Ez a lélekkel rendelkezõ ex-szellem vámpír elmegy egy kis ivászatra. Mi a véleményed, Charlie-fiú? Szeretnél berúgni? GUNN Nem. Nem, úgy érzem, mintha a fejem menten szétrepedne, és kidobná magából a teljes tartalmát. (felül az asztalra Angel mellé) SPIKE Akkor megelõztél. Rendben. (kimegy) ANGEL Talán meg kéne magad nézetni Freddel. GUNN Nem, csak újra meg akarna kötözni. (sóhajt) Te jól vagy? ANGEL Nem tudom. Legyõzött, Gunn. GUNN Ki, Spike? Nekem úgy tûnt, hogy csak annyira jó, amennyire… ANGEL Nem. Megnyerte a harcot a kehelyért. GUNN A hamis kehelyre gondolsz? Az azt-hittük-hogy-igazi, mesebeli kehelyre? Akkor meg mi van? ANGEL Nem, nem érted... (sóhajt) Megnyerte a harcot, Gunn. Elõször. Az mindegy, hogy a kehely valódi-e, vagy sem. (sóhajt) A végén õ… Spike volt az erõsebb. Õ akarta jobban. GUNN Angel, ez még nem jelent semmit. ANGEL És mi van, ha mégis? Mi van, ha ez azt jelenti, hogy nem én vagyok a kiválasztott?
Egy los angelesi lakásban
Eve mosolyogva lép be. A lakás furcsa szimbólumokkal van díszítve. Becsukja az ajtót maga mögött, lerakja a táskáját, kigombolja a kabátját. EVE Tudod, a vicces része annak, hogy kibillentjük az univerzumot az egyensúlyából… Nem olyan vicces, ahogy hangzik. (leveszi a kabátját) Szerencsére teljesen bevették a Gyötrelem Kelyhe dolgot. Éppen úgy, ahogy mondtad. (leül, kikapcsolja a cipõjét) És a mi Mr Sirkünknek gond nélkül sikerült eltûnnie. Az üzlettársak orra elõtt. (elkezdi levenni a ruháját) És talán örülsz a hírnek... Angel Csapata most nagyon óvatos. (leveszi a ruháját) Talán azt hiszik, hogy a társak figyelmeztetõ lövést adtak le. (leveszi a fehérnemûjét) Ó, és tényleg, Spike nem ölte meg Angelt, de véres péppé zúzták egymást. (bemászik az ágyba Lindsey mellé, aki ugyanazokkal a szimbólumokkal van beborítva, mint amik az ajtón vannak) LINDSEY (magához húzza Eve-et) Hát… Kezdetnek ez is elég.
fordítás: @ana n A szöveget engedély nélkül felhasználni tilos!
és innen van: http://eternalspike.uw.hu/
|